| 65-1921,I wonder if I should cancel or not. | je me demande si je dois annuler ou pas. | |
| 65-1922,I canceled my trip | j'ai annulé mon voyage | |
| 65-1923,I will see if it is ok | Je vais voir si ça marche avec ce professeur | |
| 65-1924,It took 2h to read the book | j'ai mis 2 h pour finir ce livre. | |
| 65-1925,意味わからん | c'est bizzare, je ne comprend pas. | |
| 65-1926,持ってきます | j'apportre le shogi dans deux semaines. | |
| 65-1927,何回 | combien de fois | |
| 65-1928,同じモノ/人 | A et B, c'est la même chose (/personne) | |
| 65-1929,一緒だよ | c'est pareil | |
| 65-1930,下の階 | en bas | |
| 65-1931,we gave up | on a laissé tomber. (永久に諦める) | |
| 65-1932,I don't go today./not today | (je ne va) pas aujourd’hui. | |
| 65-1933,more and more/だんだん増えてる | il y a plus en plus de monde. | |
| 65-1934,もう十分 | deja bien | |
| 65-1935,アレ動かす | je les bouge | |
| 65-1936,移動しよう | on bouge. | |
| 65-1937,何やる? | on fait quoi? | |
| 65-1938,何食べる? | on mange quoi? QCQ on mange? | |
| 65-1939,あそう?へえ | ah bon | |
| 65-1940,たまたま | par hasard | |
| 65-1941,~以下 | moin de 220EUR | |
| 65-1942,機会がある | je ai beaucoup de occasion. | |
| 65-1943,必要ない | pas bosoins | |
| 65-1944,useful | c'est utile | |
| 65-1945,why not? | pourquoi pas | |
| 65-1946,let me go to bathroom | je veudrais... / je vais ... | |
| 65-1947,check schedule | je vais voir mon emploi du temps / la date | |
| 65-1948,がんばります | je ferai de mon mieux. | |
| 65-1949,think about ... | je reflechis sur qc | |
| 65-1950,自分がいない時 | quand je ne suis pas la | |
| - | all | |