| 22-631,ゆるして | par pitie | |
| 22-632,choose either | choisis l'un ou l'autre | |
| 22-633,one of each | un de chaque | |
| 22-634,neither | ni l'un ni l'autre | |
| 22-635,totally | carrement | |
| 22-636,このままでは | a ce rythme | |
| 22-637,・ | si la situation continue comme ça, | |
| 22-638,よし | ça y est | |
| 22-639,like this way | de cette maniere | |
| 22-640,like crazy | comme / genre un fou | |
| 22-641,in fact/actually | en fait (in=en), de fait(文語) | |
| 22-642,・ | à vrai dire | |
| 22-643,・ | en vérité | |
| 22-644,fall in love with me | elle tombe folle amoureuse de moi | |
| 22-645,quickly | en un éclair | |
| 22-646,beat/kill | je regle le compte à quelq'un | |
| 22-647,one of many qc | l'une de ces tres qc | |
| 22-648,生き返る | elle est revenue à la vie | |
| 22-649,only interesting thing | la seule chose qui m'intéresse | |
| 22-650,彼はついに自白した | il a fini par avouer | |
| 22-651,それを隠すな | cesse de le couvrir | |
| 22-652,in spite of it | malgre cela (çaよりjoli) | |
| 22-653,ちくしょうが | bordel / putain / la vache | |
| 22-654,meanwhile/on the other hand | d'autre part, elle est mechante | |
| 22-655,まじで? | sérieusement | |
| 22-656,however | cela dit, | |
| 22-657,that's the reason why we say that | c'est la raison pour laquelle on dit que | |
| 22-658,all that come to their mind | tout ce qui passe par leur tête | |
| 22-659,what a child you are | quel enfant tu fais | |
| 22-660,I can die by that | je peux en mourir | |
| - | all | |