29-841,it kills me |
|
j'en mourrais |
29-842,そよ風/ザコ/モブ |
|
un courant d'air |
29-843,what did they do to us |
|
qu'ont ils fait de nous? (=qu'est-ce qu'ils nous ont fait) |
29-844,having something, |
|
ayant QC, |
29-845,according to his principle |
|
(en étant) fidèle à ses principes |
29-846,I sell it to the higher bidder |
|
je la vends au plus offrant |
29-847,セリフ |
|
un texte |
29-848,暇をつぶす |
|
je passe le temps |
29-849,絵を描く |
|
je fais des dessins |
29-850,午前中だけ時間ある |
|
on est libres le matin seulement |
|
29-851,I got the phone call |
|
j'ai reçu l'appel |
29-852,人のかばんをあさる |
|
elle a trifouillé dans mon sac |
29-853,携帯をいじる |
|
elle a touché son portable |
29-854,is it credible? |
|
c'est fiable? |
29-855,気が変わった |
|
j'ai changé d'avis |
29-856,彼女の話をするな |
|
je te défends de parler d'elle |
29-857,聞こえたか? |
|
t'entends? |
29-858,they met and they like each other |
|
ils se sont vus, ils se sont plu. |
29-859,I win it |
|
je l'emporte (誰は入らない) |
29-860,膝を汚す |
|
ça salit ma jambe |
|
29-861,大家は管理会社を信用してない |
|
le propriétaire ne fait pas confiance à l'agence immobilier |
29-862,店子 |
|
le locataire |
29-863,いやいやいや |
|
mais non |
29-864,調整できる/合わせられる |
|
je peux m'adapter |
29-865,the show is held in paris |
|
le spectacle a lieu à Paris |
29-866,奥の方に地図がある |
|
il y a des cartes au fond du magasin |
29-867,I have print-out |
|
j'ai une impression |
29-868,リラックスして聞いてください |
|
détends-toi et écoute moi |
29-869,(positiveに)にぎやかだな |
|
c'est animé |
29-870,商品券 |
|
un avoir |
|
- |
|
all |