| 34-991,この言葉は差別的だ | ces propos est discriminatoires | |
| 34-992,差別かどうかを決めるのはお前ではなく日本人だ | ce n'est pas à toi de décider si c'est discriminatoire ou pas, c'est aux japonais | |
| 34-993,日本人の間で議論 | des débats entre les japonais | |
| 34-994,twitterで炎上した | il a fait un bad buzz sur twitter | |
| 34-995,安心した | je suis soulagé | |
| 34-996,ブラウザのクッキーを消す | on efface les cookies dans le navigateur | |
| 34-997,汚職 | la corruption | |
| 34-998,政治家が開会式に口出した | politiciens sont intervenus dans la cérémonie | |
| 34-999,ギリギリまで | jusqu'à la dernière minute | |
| 34-1000,1.6億 | 160 millions | |
| 34-1001,まだ帰るか迷ってるの? | vous hésitez encore à rentrer? | |
| 34-1002,vaccine triggers sickness | le vaccin déclenche une maladie | |
| 34-1003,あんま外に出ないほうがいい | il faut pas trop sortir | |
| 34-1004,うんこ我慢したけどもらした | elle s'est retenue de faire caca, mais elle a eu une fuite (/fait caca) | |
| 34-1005,ドメーヌがどこにあるかどこで聞ける? | où je peux demander où est le domaine? | |
| 34-1006,only for you | rien que (/juste) pour vous | |
| 34-1007,広告 | une publicité | |
| 34-1008,ガススタンド | une station service | |
| 34-1009,車にガスを入れた | j'ai mis de l'essence dans ma voiture | |
| 34-1010,どんな種類のガス | quel type de carburant | |
| 34-1011,高速のパーキングエリア | une aire d'autoroute | |
| 34-1012,is it ok? | ça a été? (=ça s'est bien passé?) | |
| 34-1013,we know how it is | on sait comment c'est | |
| 34-1014,小さい声で | avec une petite voix | |
| 34-1015,the wedding was held in a castle | le mariage s'est déroulé dans château | |
| 34-1016,you liar | tu mens | |
| 34-1017,I'm not so good husband | je ne suis pas un si bon mari | |
| 34-1018,ビール買ってもらった | on m'a payé une bière | |
| 34-1019,we were drunken | on est ivres | |
| 34-1020,変な顔する | il faisait une grimace | |
| - | all | |