34-991,この言葉は差別的だ |
|
ces propos est discriminatoires |
34-992,差別かどうかを決めるのはお前ではなく日本人だ |
|
ce n'est pas à toi de décider si c'est discriminatoire ou pas, c'est aux japonais |
34-993,日本人の間で議論 |
|
des débats entre les japonais |
34-994,twitterで炎上した |
|
il a fait un bad buzz sur twitter |
34-995,安心した |
|
je suis soulagé |
34-996,ブラウザのクッキーを消す |
|
on efface les cookies dans le navigateur |
34-997,汚職 |
|
la corruption |
34-998,政治家が開会式に口出した |
|
politiciens sont intervenus dans la cérémonie |
34-999,ギリギリまで |
|
jusqu'à la dernière minute |
34-1000,1.6億 |
|
160 millions |
|
34-1001,まだ帰るか迷ってるの? |
|
vous hésitez encore à rentrer? |
34-1002,vaccine triggers sickness |
|
le vaccin déclenche une maladie |
34-1003,あんま外に出ないほうがいい |
|
il faut pas trop sortir |
34-1004,うんこ我慢したけどもらした |
|
elle s'est retenue de faire caca, mais elle a eu une fuite (/fait caca) |
34-1005,ドメーヌがどこにあるかどこで聞ける? |
|
où je peux demander où est le domaine? |
34-1006,only for you |
|
rien que (/juste) pour vous |
34-1007,広告 |
|
une publicité |
34-1008,ガススタンド |
|
une station service |
34-1009,車にガスを入れた |
|
j'ai mis de l'essence dans ma voiture |
34-1010,どんな種類のガス |
|
quel type de carburant |
|
34-1011,高速のパーキングエリア |
|
une aire d'autoroute |
34-1012,is it ok? |
|
ça a été? (=ça s'est bien passé?) |
34-1013,we know how it is |
|
on sait comment c'est |
34-1014,小さい声で |
|
avec une petite voix |
34-1015,the wedding was held in a castle |
|
le mariage s'est déroulé dans château |
34-1016,you liar |
|
tu mens |
34-1017,I'm not so good husband |
|
je ne suis pas un si bon mari |
34-1018,ビール買ってもらった |
|
on m'a payé une bière |
34-1019,we were drunken |
|
on est ivres |
34-1020,変な顔する |
|
il faisait une grimace |
|
- |
|
all |