| 53-1561,開けるまで許してくれない | elle me pardonnes si j'ouvre | |
| 53-1562,初日は(雨が降った)/on the day | le premier jour il pleuvait | |
| 53-1563,on the other days(降らなかった) | les autres jours il ne pleuvait pas | |
| 53-1564,大きくなった/grownup | elle a grandi | |
| 53-1565,水差し | carafe d'eauが正しい。冠詞なし | |
| 53-1566,I'm used to doing | Je suis habitué a faire | |
| 53-1567,get tired of ..ing | (en avoir ras le bol de faire /) en avoir assez de faire | |
| 53-1568,・ | je suis fatigue de | |
| 53-1569,一番好きな村 | c'est la ville que j'aime le plus | |
| 53-1570,レストラン名覚えてる?remind | tu te souviens le nom du restaurant | |
| 53-1571,生貝 | crustacés crus | |
| 53-1572,海の幸 | fruits de mer | |
| 53-1573,娘をしかれない | je ne peux pas gronder ma fille | |
| 53-1574,彼らはわがままいった | ils ont fait beaucoup de caprices | |
| 53-1575,わがままいうな | ne fais pas de caprices! (/ arrête de faire des caprices!) | |
| 53-1576,she's demanding | elle est exigeante | |
| 53-1577,1日で2つ一緒に行ける | on peut faire les deux le même jour | |
| 53-1578,管を窓から出す | mettre le tuyau par la fenêtre | |
| 53-1579,水貯める桶 | une bassine pour récupérer l'eau | |
| 53-1580,something to keep roller not to move | quelque chose qui permettent aux roulettes de ne pas bouger | |
| 53-1581,エアコンつけたまま寝る | j'ai dormi avec la clim allumée | |
| 53-1582,amount | la quantité | |
| 53-1583,エアコンから水が出る | la clim sort de l'eau | |
| 53-1584,今週はキツかった | c'est très difficile cette semaine | |
| 53-1585,it's gone? | ils sont tous partis? | |
| 53-1586,コロナ消えた | le coronavirus a disparu | |
| 53-1587,picky | sélective | |
| 53-1588,仕事について相談する | (j'ai l'intention de) demander des conseils pour mon travail | |
| 53-1589,半年 | la moitié de l'année | |
| 53-1590,しかたない | on n'a pas le choix | |
| - | all | |