48-1411,it's bank's fault |
|
c'est de la faute de la banque |
48-1412,ランダムに動く |
|
il bouge aléatoirement |
48-1413,暑い |
|
j'ai chaud |
48-1414,天気予報 |
|
la météo |
48-1415,怪我する |
|
elle se blesse |
48-1416,it's worse than 1st time |
|
c'est pire que la premiere fois |
48-1417,originally 200EUR |
|
a l'origine 200 euro |
48-1418,it's discounted |
|
c'est reduit |
48-1419,当たり前 |
|
c'est evident |
48-1420,it's not surprising |
|
Ce n’est pas choquant |
|
48-1421,surprisingly |
|
étonnement |
48-1422,主観法surprising |
|
c'est étonnant |
48-1423,fun |
|
drôle |
48-1424,great |
|
super / génial / formidable / magnifique / tant mieux |
48-1425,embarrassing/きまずい |
|
gênant |
48-1426,(バド)おしい/残念 |
|
ah, c'est dommage. Ah, c'est prECQue ça. |
48-1427,ムカつく/annoying |
|
c'est énervant / ça m'énerve |
48-1428,バカだな |
|
t'es bête |
48-1429,アホらしい |
|
stupide / bête |
48-1430,正しい |
|
correct |
|
48-1431,サイアク |
|
c'est l'horreur |
48-1432,もうだめだ |
|
je suis désespérée |
48-1433,恐ろしい |
|
effrayant |
48-1434,理不尽 |
|
injuste |
48-1435,weired |
|
c'est bizarre / étrange / drôle / curieux |
48-1436,sad |
|
triste |
48-1437,楽しい |
|
joyeux |
48-1438,条件法+主観法(ほしいかも)I want her to be mine |
|
j'aimerais qu'elle soit à moi |
48-1439,主観法it's a pleasure that she chose me for |
|
ça me fait plaisir qu'elle m'ait choisie pour |
48-1440,主観法 日にち間違えてたらびっくりだよ |
|
ça m'étonnerait qu'elle se soit trompé de jour |
|
- |
|
all |