| 46-1351,北のほうにある | elle est située dans le nord | |
| 46-1352,消防士になるため頑張らないと | il faut du courage pour être pompier | |
| 46-1353,to understand each other | pour se comprendre | |
| 46-1354,中国はうまくやってる | en chine ça marche bien | |
| 46-1355,5月中旬 | mi mai | |
| 46-1356,噂を聞くI heard of something | J’ai entendu parler de QC | |
| 46-1357,噂は正しかった | les rumeurs étaient vraies | |
| 46-1358,大勢反対する | Beaucoup de monde s'opposent | |
| 46-1359,物議を醸す話題 | il est sujet à controverse | |
| 46-1360,おーい | coucou | |
| 46-1361,there can be | il pourrait y avoir | |
| 46-1362,in other words | autrement dit | |
| 46-1363,ていうか | ou encore | |
| 46-1364,そうに決まってる | ça ne peut être que ça | |
| 46-1365,Please speak slowly | parlez plus lentement svp | |
| 46-1366,君に会いに行く | je viens te voir | |
| 46-1367,マジだよ/believe me | je te le jure / crois moi | |
| 46-1368,嘘じゃないよ | je ne mens jamais | |
| 46-1369,どっか他に(du patin à roulettes)やっていい場所ある? | est-ce qu'il y a un autre endroit où je peux en faire? | |
| 46-1370,地獄に帰った | il est retourné en enfer | |
| 46-1371,装備を揃えた | j'ai préparé l'équipement | |
| 46-1372,祈りの時間 | horaires de la prière | |
| 46-1373,夜間外出禁止 | couvre-feu | |
| 46-1374,一大事 | c'est très grave | |
| 46-1375,前未来=未来完了(宿題したらアイス) | tu pourras avoir une glace quand tu auras fait les devoirs | |
| 46-1376,could you tell me(条件法/かも) | ECQ tu pourrais me dire | |
| 46-1377,tell me | raconte | |
| 46-1378,imagin that | figurez-vous que | |
| 46-1379,don't forget that | n'oublie pas que | |
| 46-1380,this kind of service | (si tu utilises) ce genre de service | |
| - | all | |