46-1351,北のほうにある |
|
elle est située dans le nord |
46-1352,消防士になるため頑張らないと |
|
il faut du courage pour être pompier |
46-1353,to understand each other |
|
pour se comprendre |
46-1354,中国はうまくやってる |
|
en chine ça marche bien |
46-1355,5月中旬 |
|
mi mai |
46-1356,噂を聞くI heard of something |
|
J’ai entendu parler de QC |
46-1357,噂は正しかった |
|
les rumeurs étaient vraies |
46-1358,大勢反対する |
|
Beaucoup de monde s'opposent |
46-1359,物議を醸す話題 |
|
il est sujet à controverse |
46-1360,おーい |
|
coucou |
|
46-1361,there can be |
|
il pourrait y avoir |
46-1362,in other words |
|
autrement dit |
46-1363,ていうか |
|
ou encore |
46-1364,そうに決まってる |
|
ça ne peut être que ça |
46-1365,Please speak slowly |
|
parlez plus lentement svp |
46-1366,君に会いに行く |
|
je viens te voir |
46-1367,マジだよ/believe me |
|
je te le jure / crois moi |
46-1368,嘘じゃないよ |
|
je ne mens jamais |
46-1369,どっか他に(du patin à roulettes)やっていい場所ある? |
|
est-ce qu'il y a un autre endroit où je peux en faire? |
46-1370,地獄に帰った |
|
il est retourné en enfer |
|
46-1371,装備を揃えた |
|
j'ai préparé l'équipement |
46-1372,祈りの時間 |
|
horaires de la prière |
46-1373,夜間外出禁止 |
|
couvre-feu |
46-1374,一大事 |
|
c'est très grave |
46-1375,前未来=未来完了(宿題したらアイス) |
|
tu pourras avoir une glace quand tu auras fait les devoirs |
46-1376,could you tell me(条件法/かも) |
|
ECQ tu pourrais me dire |
46-1377,tell me |
|
raconte |
46-1378,imagin that |
|
figurez-vous que |
46-1379,don't forget that |
|
n'oublie pas que |
46-1380,this kind of service |
|
(si tu utilises) ce genre de service |
|
- |
|
all |