52-1531,お大事に |
|
Bon rétablissement |
52-1532,お腹痛い |
|
j'ai mal au ventre |
52-1533,一回も外に出なかった |
|
je ne suis jamais allé à l'extérieur |
52-1534,my turn |
|
mon tour |
52-1535,it's your turn |
|
à toi (à ton tour) |
52-1536,It's you to do it/お願いね |
|
c'est à toi d'agir. |
52-1537,仕事してた |
|
j'ai continué ma recherche |
52-1538,they are more (expensive) than I thought |
|
elles sont plus cheres que je ne le pensais |
52-1539,it's not worth doing |
|
c'est pas la peine de le faire |
52-1540,I'm not worth (sharing her secret) |
|
je ne mérite pas (/suis pas digne) de partager son secret |
|
52-1541,他人を信用しない |
|
on ne fait confiance aux autres |
52-1542,利率/interest rate |
|
le taux d'intérêt |
52-1543,頭金 |
|
apport |
52-1544,手数料 |
|
courtier |
52-1545,you are right |
|
tu a raison (!=) tu est raisonnable |
52-1546,[restaurant] owned by [Jap] |
|
un restaurant qu'un japonais possède |
52-1547,bankrupt |
|
il fait faillite. |
52-1548,near/(家の)近くのレストラン |
|
un restaurant proche de chez moi |
52-1549,[彼は]仕事に復帰 |
|
il est retourné au travail |
52-1550,reboot |
|
redémarrer |
|
52-1551,I welcome somebody |
|
j'accueille quelqu un |
52-1552,I am the welcome |
|
je suis le bienvenu. |
52-1553,[ここを]優先して[訪問したい] |
|
(la priorite est ce domaine /) je veux visiter ce domaine en priorite |
52-1554,this winary is the first choice |
|
ce domaine est notre premier choix (, et cet autre est notre second choix) |
52-1555,帰り道/on the way return |
|
sur le chemin du retour |
52-1556,コロナの影響 |
|
l'influence du coronavirus |
52-1557,一緒に働くとストレス |
|
c'est stressant de travailler avec lui. |
52-1558,UNO ある |
|
j'ai. |
52-1559,・ない |
|
j'ai pas. |
52-1560,時間をうまく使った |
|
on a bien utilize notre temps |
|
- |
|
all |