| 51-1501,パンこげてるじゃん | ah non, pas celle-la, elle est trop cuite | |
| 51-1502,こげてないやつください | une baguette pas trop cuite, svp | |
| 51-1503,中古でない/これまでにない | neuf / nouveau | |
| 51-1504,税金 | l'argent des impots | |
| 51-1505,[彼女は]金を盗んだ | elle a volé de l'argent | |
| 51-1506,持ち物リスト | la liste des fournitures scolaires | |
| 51-1507,なまけもの | paresseuse | |
| 51-1508,[彼は]テレビに出る | il passe à la television | |
| 51-1509,tennis coach | entraineur de tennis | |
| 51-1510,tennis player | joueur de tennis | |
| 51-1511,not only paris | pas seulement paris | |
| 51-1512,If my wife agree | si ma femme est d'accord | |
| 51-1513,チャット履歴 | historique de conversation | |
| 51-1514,一年半 | un an et demi | |
| 51-1515,半年前 | 6 mois plus tôt | |
| 51-1516,前日の夜から | Depuis la nuit précédente | |
| 51-1517,花見 | Observation des fleurs de cerisier | |
| 51-1518,まだ咲いてない | les fleurs de cerisiers n'ont pas éclot | |
| 51-1519,rainy season | la saison des pluies | |
| 51-1520,I will stay one more year | je reste un an de plus en france | |
| 51-1521,(国境に)検問はない | il n'y a pas de controles a la frontière | |
| 51-1522,since some weeks before | depuis quelques semaines | |
| 51-1523,(フランスはブラック)リストに載る | la france est sur la liste noire | |
| 51-1524,[we] wanted to [try a restaurant] | on a voulu essayer un restaurant | |
| 51-1525,(I have) no more | je n'ai plus (/ je ai plus) | |
| 51-1526,I come from Nagoya in Japan 2m ago | Je viens de Nagoya au Japon il y a 2 mois. | |
| 51-1527,nice to meet you | Ravi de vous rencontrer | |
| 51-1528,the best choice | le meilleur choix | |
| 51-1529,I'm not sure | je ne suis pas sur | |
| 51-1530,in realtime | en temps reel | |
| - | all | |