| 42-1231,forever | à jamais / pour toujours | |
| 42-1232,皮肉を言う | faire des sous entendus | |
| 42-1233,ほのめかし | un sous-entendu | |
| 42-1234,ブサイクでモテない/too agree to be popular | il est trop affreux pour plaire | |
| 42-1235,撮影のためにヘルメットの前に穴を開けた | j'ai fait un trou sur le devant du casque pour filmer | |
| 42-1236,leave it/さわるな | laisse ça | |
| 42-1237,go away/あっちいけ(命令) | allez-vous-en / arrière!/va-t'en | |
| 42-1238,あっちいけ | va la bas | |
| 42-1239,行くな | ne t'en va pas! | |
| 42-1240,Let's leave(目的地なし) | allons-nous-en | |
| 42-1241,Let's go(目的地あり) | allons-y | |
| 42-1242,行くわ(O=en,D=y) | je m'en vais / j'y vais | |
| 42-1243,how lucky that... | quelle chance que | |
| 42-1244,what a waste to do/もったいない | quel gâchis de faire | |
| 42-1245,人生一度きり | on ne vit qu'une fois | |
| 42-1246,I became good at it | je suis devenu doué à ça | |
| 42-1247,ハマってる/she's in oysters | elle est accro aux huitres | |
| 42-1248,自慢する | elle se vante | |
| 42-1249,happy new year | bonne année bonne santé | |
| 42-1250,20th of this month | le 20 de ce mois-ci | |
| 42-1251,なんでわざわざそんなことした? | de quel droit oses-tu venir faire ça | |
| 42-1252,of course not no | bien sûr que si | |
| 42-1253,of course not | bien sûr que non | |
| 42-1254,leave me alone | laisse-moi tranquille | |
| 42-1255,don't leave me | (ne) me laissez pas! | |
| 42-1256,be nice | soit gentil | |
| 42-1257,behave good | elle se comport bien | |
| 42-1258,that's it | ça y'est | |
| 42-1259,it's done | c'est fait | |
| 42-1260,なんとかする | je vais prendre les choses en main. | |
| - | all | |